Follower

Posts mit dem Label Dies und das werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Dies und das werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Samstag, 19. Mai 2018

Samstagsplausch 20/18 / Saturday Chat





Wir haben ein langes Wochenende, wie schön ist das denn. Wie ihr sehen könnt bin ich beim zweiten Teil meines Pullis angelangt. Und ich habe vor am Wochenende viel zu stricken und vielleicht auch etwas zu nähen, und natürlich auch die Sonne zu genießen.
Ich hatte eine angenehme Woche.
Am letzten Samstag haben wir eine super schöne Radtour gemacht. Wir sind mit unseren Rädern im Zug nach Frankfurt Oder gefahren und sind dann die Oder lang gefahren. Es war so schön dort, man hat kein Auto, nichts gehört was stört und es gab keine stressigen Menschenmassen. Irgendwie berührt uns diese Landschaft.
Wir hatten das Gefühl, wir haben einen kleinen Urlaub gehabt.
Am Sonntag haben wir uns zu Hause erholt. Montag und Dienstag war Arbeit angesagt, am Mittwoch war die Auszählung der Wahl der Gleichstellungsbeauftragten in unserem Haus, und da habe ich geholfen. Es war mal sehr interessant dies zu erleben.
Donnerstag waren wir wieder mit dem Rad durch die Stadt unterwegs und am Freitag waren wir wieder auf dem Weinfest am Rüdesheimer Platz der wieder bis September jeden Tag geöffnet ist.
So nun werde ich mich zu Andrea an den Tisch begeben und hören was ihr erlebt habt. Hier kommen noch ein paar Bilder unserer Radtour.

We have a long weekend, how nice is that. As you can see I arrived at the second part of my sweater. And I have a lot to knit on the weekend and maybe sew something, and of course to enjoy the sun.
I had a nice week.
Last Saturday we did a great bike ride. We rode our bikes on the train to Frankfurt Oder and then drove the Oder long. It was so nice there, you did not have a car, nothing was disturbing and there were no stressful people. We felt like we had a little holiday.
On Sunday we recovered at home. Work was announced on Monday and Tuesday, on Wednesday was the count of the election of Equal Opportunities Officer in our house, and there I helped. It was very interesting to experience this.
Thursday we were cycling again through the city and on Friday we were back at the wine festival on Rüdesheimer Platz which is open again every day until September.

So now I will go to Andrea at the table and hear what you have experienced. Here are some pictures of our bike tour.






Samstag, 14. April 2018

Samstagsplausch 15/18 / Saturday Chat



Und wieder ist eine Woche vergangen. Es vergeht die Zeit wie im Flug, naja für mich jedenfalls. Am Samstag waren wir mit unserer lieben Freundin am flensburger Löwen am Wannsee, haben in der Sonne sitzen und reden und essen können. Es war richtig toll. Am Sonntag haben wir uns auf unsere Räder gesetzt und haben eine kleine Runde nach Groß Beeren und zurück gemacht. Unterwegs haben wir noch eine leckere Eisschokolade zu uns genommen. Wie wir dann zu Hause waren, ging bei mir nichts mehr. Ich war einfach nur kaputt. Wir sind dann aber noch zum Schwimmen gegangen und das hat dem Muskelkater gut getan. Am Montag sind wir mit Rad zur Arbeit, und ich dann zum Arzt zur Kontrolle. Dienstag war normal, Mittwoch durfte ich zu Hause arbeiten, was immer sehr entspannt ist, obwohl den Tag ziemlich viel los war. Nachmittags habe ich dann noch fest gestellt, das von der Badewanne Wasser nicht richtig abläuft, also eine Firma beauftragt die Termin für den Freitag hatte und daher durfte ich am Freitag auch von zu Hause arbeiten. 
Donnerstag sind wir wieder mit dem Rad zur Arbeit und dann haben wir noch einen kleinen Stop auf dem Rückweg bei einer Kafferösterei gemacht, da habe ich mir einen milden Kaffee gegönnt. Am Freitag kam der Handwerker pünktlich und er hatte gut zutun. Jedenfalls ist nun alles wieder dicht. Später haben wir noch die Reifen vom Auto auf Sommer wechseln lassen und haben gleich die Mitteilung bekommen, es müssen beim nächsten Wechsel neue Reifen rauf. Wir sollten vielleicht auf Ganzjahresreifen wechseln. Ok. 
Heute sind wir zum Kaffee eingeladen, morgen haben wir nichts vor, wir werden sehen wie das Wetter ist und zu was wir Lust haben. Und nun gehe ich zu Andrea an den Tisch und werde mal hören, was bei Euch so los ist. Habt ein schönes Wochenende.

And again a week has passed. Time flies by, well for me anyway. On Saturday we were with our dear friend at the Flensburg Löwen am Wannsee, have to sit in the sun and talk and eat. It was really great. On Sunday we sat down on our bikes and did a little round of big berries and back. On the way we have a delicious ice cream to us. As we were at home, nothing left with me. I was just broken. But then we went swimming and that did the sore muscles good. On Monday we're cycling to work, and then I'm going to the doctor for control. Tuesday was normal, Wednesday I was allowed to work at home, which is always very relaxed, although the day was pretty busy. In the afternoon I decided that the water from the bathtub did not work properly, so I commissioned a company to have the appointment for Friday and therefore I was allowed to work from home on Friday.
Thursday we are back to work by bike and then we made a little stop on the way back at a Kafferösterei, because I have a mild coffee indulged. On Friday, the craftsman came on time and he had good time. Anyway, everything is now tight again. Later we had the tires changed from the car to summer and immediately got the message, it must at the next change new tires up. We should maybe switch to all-season tires. OK.

Today we are invited for coffee, tomorrow we have nothing planned, we will see how the weather is and what we feel like. And now I'm going to Andrea at the table and I'll hear what's going on with you. Have a nice weekend.

Samstag, 31. März 2018

Samstagplausch 13/18/Saturday Chat


Ich hatte eine sehr schöne freie Woche. Vier wunderbare freie Tage, und so schnell sind diese vergangen.
Letzten Sonntag waren wir im Britzer Garten wie viele anderen Menschen, und es war toll zu sehen wie die Natur so langsam erblüht. Wir hatten super schönes Sonnenwetter. Es war ein schöner Spaziergang. Mein Mann hat sich beim fotografieren der Krokusse so richtig ausleben können.



Montag haben wir Sport gemacht, Dienstag war Friseur angesagt, ich habe überlegt, ob ich meine Farbe rauswachsen lasse und mal sehe wie mir das grau steht, aber so mutig bin ich dann doch noch nicht, also wieder gefärbt. 
Am Mittwoch waren wir dann bei Rotzschnuten, was ich sehr bereut habe, ich bin wiederholt nicht sehr gut beraten worden, ferner habe ich das Eigentliche nicht bekommen. Wir wollten eigentlich zu Patch-It fahren, nur leider ist das nicht so um die Ecke, und diesen Weg wollte ich uns ersparen. Es ist aber gut zu erfahren, wie viel Wert eine gute Fachfrau für Nähprojekte ist. 
Und ich werde nicht wieder diesen Fehler begehen, um einen weiteren Weg zu vermeiden.
Donnerstag waren wir in der Bölsche Str. im Bezirk Friedrichshagen. Haben ein gutes kreolisches Essen im Kid Creole genossen und waren dann im Kino. Den Film Mollys Game schauten wir uns an. Das Kino war richtig toll, der Film war gut, mein Mann hatte die Karten gewonnen. Ich finde die Bölschestr. ist eine sehr interessante Strasse mit vielen schönen Geschäften.
Am Freitag waren wir mit Jan auf dem Teufesberg in der ehemaligen Radarstation. Jan wollte einige tolle Fotos haben, so mussten wir nicht nur Eintritt zahlen sondern auch eine Fotogenehmigung erstehen. Es war aber sehr interessant. Da ich keine Fotogenehmigung und noch keine gute Kamera habe, sind keine Fotos durch mich entstanden. Aber ich gehe bestimmt noch einmal dort hin. Obwohl ich Höhenangst habe. 
Wir haben Ostern nichts besonderes vor, ich möchte meinen Post für meine erste Tasche vorbereiten, vielleicht etwas an der Nähmaschine werkeln.
Ich wünsche Euch ein schönes Osterfest, und gehe nun zu Andrea an den Tisch.
Lieben Gruß Sylvia

I had a very nice free week. Four wonderful days off, and they have passed so quickly.
Last Sunday we were in the Britzer Garten with many other people, and it was great to see how nature renews itself. We had super nice sunshine. It was a nice walk. My husband has been able to really live out while photographing the crocuses.
Monday we did sports, Tuesday was hairdressing announced, I have considered whether I let my color grow out and let's see how the gray, but I'm not so courageous then, so again colored.
On Wednesday we were at Rotzschnuten, which I have very much regretted, I have repeatedly been not very well advised, further, I did not get the real thing. Actually, we wanted to drive to Patch-It, but unfortunately that's not the way around, and I did not want to go that far. But it is good to know how valuable a good specialist is for certain sewing projects. And I will not make that mistake again to avoid another way.
Thursday we were in the Bölsche Str. In the district of Friedrichshagen, and enjoyed a good Creole food in the Kid Creole and then were in the cinema and have the movie Molly's Game. The cinema was really great, the movie was good, my husband won the tickets. I find the Bölschestr. is a very interesting street with many nice shops.
On Friday we were with Jan on the Teufesberg in the former radar station. Jan wanted to have some great photos, so we not only had to pay admission but also get a photo permit. It was very interesting. Since I have no photo approval and no good camera, no photos have been created by me. But I'll definitely go there again. Although I'm afraid of heights.
We have nothing special for Easter, I would like to prepare my mail for my first bag, maybe work on the sewing machine.
I wish you a nice Easter, and now go to Andrea at the table.

Love greetings Sylvia

Freitag, 23. März 2018

Utensilos für das Kinderzimmer / Utensils for the nursery


Anfang März schickt mir meine lieblings Scentsyberaterin Steffi eine Anfrage,
ob ich solche Utensilos, nähen könnte. Diese sollten für das zu erwartende Baby Ende März sein. Ich habe erst mal geschluckt, mein Kopf steckte in so viel anderen Projekten. Ein Schnittmuster im Netz hatte ich auf die Schnelle nicht gefunden, denn wenn ich eines weiß dann das, wenn das Kleine auf die Welt kommt will Mama das alles fertig ist.
Nachts wach gelegen und überlegt, wie fange ich es an. Die Maße hatte ich ja, ein Schnittmuster erstellen, das ist nicht wirklich so mein Ding. 
Dann kam der Stoff, ein sehr schöner Stoff von Stoffwelten.de und ran an das zu schneiden.
Eine Anregung für das Nähen habe ich hier gefunden.
Für die Box mit den Feuchttüchern musste nur ein Bezug her, der von beiden Seiten zu nutzen ist. Hier war ich etwas leichtsinnig, denn ich stellte es mir sehr leicht und einfach vor, diesen Bezug herzustellen. Aber leider ließ er sich nicht einfach wenden, nachdem ich ihm zum Ring geschlossen hatte. Also wieder trennen und eine andere Technik probieren.  Nämlich die letzte untere Naht offen lassen, den Ring wenden und dann die beiden unsauberen Kanten sauber vernähen.  Er passte dann auch auf die Box. 
Ein paar Tage später der nächste Ruf, ist noch Stoff übrig, kannst du mir noch zwei kleine Utensilos nähen. Es sind dann noch drei entstanden, ein ganz kleines Babyutensilo. Nun kann die Kleine in Ruhe auf die Welt kommen. Es hat mir Spaß gemacht diese zu gestalten, vor allem, es gefällt den Eltern.
Und hier sind nun die Bilder.






In the beginning of March my favorite scentsy consultant Steffi sends me a request
if I could sew such utensils. These should be for the expected baby in late March. I swallowed first, my head was in so many other projects. A pattern in the net I had not found quickly, because if I know one then that, when the little one is born Mama wants it all done.
Lying awake at night and thinking how to start it. The measurements I had yes, create a pattern, that's not really my thing.
Then came the material, a very nice fabric from Stoffwelten.de and ran to cut it.
An inspiration for sewing I found here.
For the box with the wet wipes only a reference had to come from, which is to be used by both sides. Here I was a bit reckless, because I thought it was very easy and easy to make this connection. But unfortunately he did not just turn around after I closed the ring. So disconnect again and try another technique. Namely leave the last lower seam open, turn the ring and then sew the two unclean edges clean. He then fit on the box.
A few days later, the next call, there is still material left, you can sew me two small utensils. There are then still three emerged, a very small Babyutensilo. Now the little girl can be born in peace. It was fun to make it, especially, it pleases the parents.
And here are the pictures.

Sonntag, 4. Februar 2018

Restefest 2018/2





Marion hat für dieses Jahr zum Restefest aufgerufen, und ich war sehr gespannt, was da auf mich zu kommt. Ja und ich war doch sehr erschlagen, da kann ich einfach mal nicht mithalten. Auch bei Euch anderen, muss ich sagen wow. Tolle Sachen, Ideen.
Ich habe nun erst mal ein Schlüsselband aus meinen Resten genäht. Das kann Frau immer gut gebrauchen, und es ist ziemlich easy. Das wichtige daran ist das Bügeln. Und hier kommen ein paar erklärende Bilder.
Ich habe mir jeweils sechs Stoffreste zu den Maßen von 19 cm zu 10,5 cm zugeschnitten und diesen dann einander genäht.

Marion has called for the Restfest this year, and I was very curious what to expect. Yes and I was very slain, I can not keep up with that. Even with you others, I have to say wow. Great stuff, ideas.
I have now sewn a lanyard from my leftovers. That can always be good for a wife, and it's pretty easy. The important thing is ironing. And here are some explanatory pictures.
I cut six scraps each to a size of 19 cm by 10.5 cm and then sewed them together.
hier sind die zugeschnittenen Rechtecke/Here are the cropped rectangles

beim Nähen immer darauf achten, das man die Naht verschließt, entweder kurz ein paar Stiche Rückwärts nähen, oder wer hat die Taste an der Maschine drücken zum schließen der Naht. Sonst könnte es sein, das die Naht wieder aufgeht.
When sewing, always make sure that you close the seam, either sew a few stitches backwards, or who pressed the button on the machine to close the seam. Otherwise it could be, that the seam rises again.

Die Nahtzugaben zur dunkleren Seite bügeln.
Iron the seam allowances to the darker side.


Nun werden beide Seiten zur Mitte gelegt. Wieder bügeln
Now both sides are laid to the middle. Iron again







Danach das Band umklappen und wieder bügeln.
Then fold the tape over and iron again.
Dann wird der Schlüsselring auf das Band gezogen
Then the keyring is pulled onto the band

zum Schließen des Bandes müssen wir die Enden noch einmal auseinander packen und per Nähmaschine vernähen, Danach wird es wieder ordentlich umgeklappt und man  kann nun die Ränder mit einem schönen Nähmaschinenstich versehen.
To close the band, we have to unpack the ends again and sew them by sewing machine. Then it is folded back neatly and you can now provide the edges with a nice sewing machine stitch.


Wie ihr hier sehen könnt.
As you can see here.


Damit der Schlüsselring nicht hin und her rutscht, wird das Band weiträumig vom Ring abgesteppt.
So that the key ring does not slip back and forth, the tape is quilted from the ring.


Donnerstag, 18. Januar 2018

Ein nettes Geburtstagsgeschenk /A nice birthday present


Foto Michael Dunn
Vor etwa zwei Wochen kam mein Mann zu mir und meinte, seine Kollegin hätte bald Geburtstag und da wäre es doch toll wenn ich ihr etwas nähen könntet. Es sollte eine Handyhülle für ein IPhone 8 sein. Die Maße ( 15,9 cm Breit und 17,9 cm Länge) hat er sich aus dem Internet besorgt. Ich habe mich durch Pinterest gesurft und bin auch erst mal fündig geworden. Ein Probestück wurde hergestellt. Das hat mir nicht gefallen.
Danach habe ich überlegt und habe die Tasche folgendermaßen gearbeitet:
In den erforderlichen Handymaßen habe ich zwei kleineTaschen genäht, einmal für Innen und einmal für Außen.
Ich habe für die Außenseite Kunstleder von Zick-Zack und für die Innenseite einen Baumwollcanvas von Ikea genommen, den Baumwollstoff habe ich noch mit Vlies unterlegt. Beim Innentäschen(Stofftasche habe ich auf einer Seite eine Öffnung von 10 cm gelassen. Danach habe ich beiden Taschen mit den schönen Seiten ( die Seiten wo keine Nahtzugaben zu sehen sind) in einander gesteckt, so das die schönen Seiten der beiden Taschen  sich ansehen. Das Handy soll ja nicht aus der Tasche heraus fallen, daher habe ich habe an den beiden oberen Seiten der Stofftasche in der Mitte jeweils zwei Webbänder angebracht mit zwei Kam Snaps. Bei den Kam Snaps gut aufpassen, das die passenden Teile angebracht werden, damit der Verschluß auch klappt. Ich habe es einmal falsch gemacht, und konnte es danach nicht mehr korrigieren.
So kann die Kollegin dann die Tasche verschließen.
Nun  habe ich den oberen Rand mit der Nähmaschine zusammen genäht, das ist bei solch  kleinen Taschen etwas mühselig. 
Danach wendet man die beiden Taschen durch die Öffnung in der Stofftasche, die beiden schönen Seiten der zwei Taschen liegen nun vor Dir. Die Öffnung wird nun per Hand mit Nadel und Faden geschlossen.Nun nehme ich die Stofftasche und stopfe diese in die Kunstledertasche. Und fertig ist die Handytasche für ein IPhone 8. Beim dritten Versuch war dann alles perfekt, die Kollegin hat sich sehr darüber gefreut. 




About two weeks ago, my husband came to me and said, his colleague would soon have her birthday and it would be great if I could sew her something. It should be a mobile phone case for an iPhone 8. The dimensions (15.9 cm wide and 17.9 cm long), he has worried from the Internet. I surfed through Pinterest and I also found it first. A test piece was made. That did not please me.
Then I thought about it and worked the bag like this:
In the required hands I sewed two small bags, once for inside and once for outside.
I took zig-zag imitation leather on the outside and a cotton canvas from Ikea on the inside, and I also covered the cotton fabric with fleece. At the inner bag (cloth bag I left an opening of 10 cm on one side, then I put both bags with the nice sides (the sides where no seam allowances can be seen) into each other, so that the beautiful sides of the two bags look at each other. The cell phone should not fall out of the bag, so I have two tapes attached to the two upper sides of the fabric bag in the middle with two Kam Snaps.When the Kam Snaps take good care that the appropriate parts are attached, so the Closure works too, I did it wrong once, and could not correct it afterwards.
So the colleague can then close the bag.
Now I sewed the upper edge together with the sewing machine, which is a bit tedious with such small bags.

Then you put the two bags through the opening in the fabric bag, the two beautiful sides of the two bags are now in front of you. The opening is now closed by hand with needle and thread. Now I take the fabric bag and stuff it in the leatherette bag. And the mobile phone case for an iPhone 8 is ready. The third attempt was perfect, the colleague was very happy about it.

Samstag, 13. Januar 2018

Samstagsplausch 2/18 / Saturday Chat


Heute gibt es wieder den Samstagsplausch bei Andrea.
Meine Woche war ziemlich anstrengend, aber nicht arbeitstechnisch. Am Wochenende habe ich mich tatsächlich meinem Nähprojekt gewidmet, welches mir auch ganz gut gelungen ist. 
Das Ergebnis zeige ich Euch in den nächsten Tagen. 
Am Sonntag hat mich dann noch die Putzsucht überfallen und ich habe ein Teil der Küche samt Inhalt der Schränke geputzt bzw. neu sortiert. Am Montag hatten  wir einen Termin beim Augenarzt, zur Kontrolle. Es war alles zum Glück in Ordnung. Dienstag hat meine Krankengymnastik aufgrund der Verkalkung meiner Schulter,  begonnen, das war etwas anstrengend, Abends habe ich habe noch ein Geschenk für eine Kollegin fertig gestellt.
Mittwoch haben wir den Vertrag im Fitnessstudio unterschrieben und Donnerstag haben wir dort mit dem Sport begonnen. Es war sehr anstrengend, aber es hat Spaß gemacht.
Gestern haben wir die Woche mit einem schönen Essen abgeschlossen. Abends habe ich mich noch an die Nähmaschine gesetzt. Heute wollen wir noch zum Sport, etwas joggen und schwimmen, danach zum Markt, dann muss ich noch ein Dinge die ich  zum nähen benötige besorgen und dann verlasse ich das Haus nicht mehr.
In unserem Badezimmer ist seit einiger Zeit ein neues Gerät eingezogen. Über unseren Scentsyberaterin Stefanie Kussatz ist ein Scentsy go bei uns eingezogen.
Den finde ich richtig toll. Der wechselt die Farben und hat einen Ventilator damit sich der Duft verteilt. Mir gefällt es wenn man in einem Raum kommt und es ist ein schöner Lichtschein. Der Scentsy go läuft über einen Akku und man kann diesen gut über die Steckdose aufladen und er kann im Urlaub dabei sein. Kerzen lassen wir nicht unbeaufsichtigt, wir haben leider nicht so gute Erlebnisse gehabt und daher ist das für uns eine gute Alternative.
So nun will ich mal hören, wie Eure Woche war.

Today there is the Saturday chat with Andrea again.
My week was quite exhausting, but not work-related. At the weekend, I actually dedicated myself to my sewing project, which I also managed quite well.
The result I show you in the next few days.
On Sunday I was robbed then the cleaning habit and I cleaned part of the kitchen and the contents of the cabinets or re-sorted. On Monday we had an appointment with the ophthalmologist, to check. It was all right, luckily. Tuesday started my physiotherapy due to the calcification of my shoulder, that was a bit exhausting, in the evening I finished a gift for a colleague.
Wednesday we signed the contract in the gym and on Thursday we started the sport there. It was very exhausting, but it was fun.
Yesterday we finished the week with a nice meal. In the evening I sat down at the sewing machine. Today we want to go to the sport, a little jogging and swimming, then to the market, then I have to get some things I need for sewing and then I will not leave the house anymore.
In our bathroom, a new device has moved in for some time. About our Scentsyberaterin Stefanie Kussatz a Scentsy go moved in with us.
I think that's really great. He changes colors and has a fan so that the fragrance is distributed. I like it when you come in a room and it's a nice light. The Scentsy go runs on a battery and you can charge it well over the socket and he can be on vacation. We do not leave candles unattended, unfortunately we did not have such good experiences and therefore this is a good alternative for us.
So now I want to hear what your week was like.

Samstag, 23. Dezember 2017

Samstagplausch 51/17 / Saturday Chat


Äßß
Mein Schal nimmt Gestalt an, vielleicht schaffe ich es doch noch in diesem Winter
 Die Weihnachtswoche verging für mich wie im Flug.  Das Wochenende habe ich zu Hause mit Nähen und Wohnungspflege verbracht. Am Montag konnte ich von zu Hause arbeiten, zwischen durch hatte ich einen Arztbesuch, der mir nicht so gefallen hat. Ich muß mich wahrscheinlich einen Eingriff an der  rechten Schulter unterziehen, da ich da ziemliche Schmerzen habe. Es sind sehr große Kalkablagerungen vorhanden, und das wird nicht besser werden. Seufz. Da muss ich noch viel Recherchieren. Am Dienstag dann der nächste Arztbesuch, der aber unkompliziert verlief. Mein Mann kränkelt immer noch etwas und da sind wir dann am Donnerstag zum Hals-Nasen-Ohren Arzt gegangen, der ihm dann mitteilte, er ist falsch behandelt worden. Die Nasennebenhöhlen sind zu. Toll, also erneut Antibiotika, diesmal etwas stärker. 
Ihr werdet es nicht glauben, am Freitag auf den letzten Drücker, merkte ich, das ich immer mehr Schluckbeschwerden bekomme. Also wieder zum Hals-Nasen-Ohrenarzt. Beginnende Mandelentzündung. Ich bin total begeistert. Nun leben wir beide von Antibiotika.
Am Donnerstag hatte ich im Briefkasten meinen Gewinn von idim in Berlin, gefunden. Liebe Kali noch mal vielen Dank, ich habe mich sehr über den Gewinn gefreut.
Eigentlich wollten wir noch auf einen Weihnachtsmarkt gehen, nun müssen wir erst mal sehen wie es uns geht.
Ich wünsche Euch allen ein schönes und besinnliches Weihnachtsfest. Macht Euch eine schöne Zeit, nun gehe ich zu Andrea an den Tisch.

The Christmas week was like flying for me. The weekend I spent at home sewing and home care. On Monday I could work from home, in between I had a doctor's visit, which I did not like. I probably have to undergo an intervention on the right shoulder because I'm in quite a pain. There are very large calcifications, and that will not get better. Sigh. I have a lot of research to do. On Tuesday then the next doctor's visit, but it was uncomplicated. My husband is still a little sick and there we went on Thursday to the ear, nose and throat doctor, who then told him he was treated wrong. The paranasal sinuses are too. Great, so again antibiotics, this time a bit stronger.
You will not believe it, on Friday at the last minute, I realized that I get more and more swallowing trouble. So again to the ear, nose and throat doctor. Beginning tonsillitis. I am really excited. Now we both live on antibiotics.
On Thursday I had found in the mailbox my profit from idim in Berlin. Dear Kali thank you again, I was very happy about the win.
Actually, we wanted to go to a Christmas market, now we have to first see how we are.
I wish you all a nice and merry Christmas. Have a nice time, now I'm going to Andrea at the table.

Hier könnt Ihr meinen Gewinn sehen

Samstag, 9. Dezember 2017

Samstagplausch 49/17 / Saturday Chat



Und wieder haben wir Samstag. Ich hatte eigentlich eine sehr schöne Woche.
Letzten Samstag war ich beim Stricktreff von Herrn U, das war wieder sehr voll und sehr schön.
Sonntag waren wir beim Adventssingen der Chorvereinigung Spandau. Ab da beginnt für uns dann tatsächlich die Adventszeit. Montag nach der Arbeit habe ich dann alle Kekse verpackt , damit wir diese dann Dienstagabend auf Arbeit verteilen können. Mittwoch waren wir drei nochmal zusammen bei Marc Clement, Jan (der Sohn meines Mannes) ist dann am Donnerstag für ein drei viertel Jahr nach Fuerteventura geflogen um dort in einem Club seinen Job anzutreten. So sind wir zwei zu Weihnachten alleine. Das wird bestimmt etwas komisch werden.
Gestern hatten wir von Arbeit unsere Weihnachtsfeier. Das war sehr schön und lange. Leider haben wir nicht so einfach eine Taxe bekommen. Der erste wollte uns nicht fahren. Der Weg wäre ihm zu weit. Es ist immer erstaunlich, was einen so passieren kann. Aber nachdem wir dann etwas gelaufen sind und auf der Hauptstrasse waren, kam auch ein Taxi, was uns tatsächlich nach Hause gebracht hat. 
Heute wollen wir nach Marienfelde da ist bei Bauer Lehmann ein sehr schöner kleiner Weihnachtsmarkt. Das Schöne daran ist, wir können dahin laufen. Was läuft bei Euch an diesem zweiten Advent. Das erfahre ich nun bei Andrea. Euch allen einen schönen zweiten Advent.

And again we have Saturday. I actually had a very nice week.
Last Saturday I was at the knitting club of Mr. U, that was again very full and very nice.
Sunday we were at Advent singing the choral association Spandau. From then on, the Advent season begins for us. On Monday after work, I packed all the cookies, so we can distribute them on Tuesday evening work. Wednesday we were three again together with Marc Clement, Jan (the son of my husband) then flew to Fuerteventura on Thursday for a three-quarters of a year to take his job in a club there. So we are two alone for Christmas. That will be a little strange.
Yesterday we had our Christmas party from work. That was very nice and long. Unfortunately we did not get a taxi easily. The first one did not want to drive us. The way would be too far for him. It's always amazing what can happen that way. But after we walked a bit and were on the main street, a taxi came, which actually brought us home.

Today we want to Marienfelde there is a very nice Christmas market at Bauer Lehmann. The beauty of it is we can walk there. What's up with you on this second Advent? I am experiencing that with Andrea. All of you a nice second Advent.

Sonntag, 12. November 2017

Eine Bean Bag Kamera Stativ























Mein Mann hat bei einem Foto Ausflug sein Bean Bag (ein Kissen als Stativ) liegen gelassen. Es war auf jeden Fall nicht auffindbar. Da hieß es dann, kannst Du so ein Kissen nicht für mich nähen. Ok. Wir sind durch das Internet gesurft, und haben eine Anleitung gefunden. Marion hat sich auch eins genäht. Solche Kissen sind wirklich gut, wenn man eine längere Tour macht, und man nicht so viele Kilos mit sich schleppen möchte. Die Anleitung habe ich von Luzia Pimpinella. Den erforderlichen Stoff und das Kunstleder habe ich bei Zick Zack erstanden. Kunstleder darum, manchmal kann das Kissen auch mal im nassen Gras liegen, und dann wird der Stoff nicht nass und man kann diese Seite immer abwaschen. Das Plastikgranulat habe ich mir von Stoff und Stil liefern lassen und einen großen Teil (5kg, man braucht nur 750 gramm) hat mein Mann bei Ebay erstanden. Ich hatte erst ziemlich Respekt vor dem Bean Bag, zumal bei diesem Modell auch Kam Snaps zu verarbeiten sind, welche ich noch nicht verarbeitet habe. Ich bekam Schweißperlen auf der Stirn, denn mir sind noch gut die Erlebnisse mit den Ösen stanzen im Gedächtnis. Aber es ging wirklich super gut. Man sollte nur gut darauf achten, dass die richtigen aufeinander passenden Kam Snaps tatsächlich verarbeitet werden.
Für das Nähen des Kunstleders habe ich aufgrund eines Tips von Marion eine Quiltnadel genommen. Hier könnt Ihr das Ergebnis sehen. Ich hoffe mein Mann passt nun mehr auf sein Bean Bag auf. 


Als erstes habe ich die kleinen Laschen für die Snaps Kam angenäht, danach dann den Reißverschluß

Hier habe ich mit den Klammern gearbeitet. Kunstleder und Stecknadeln sind keine Freunde. Aber auch ich werde keine Freund dieser Klammern.


 
Hier seht das Inlett, wo das Plastikgranulat eingefüllt wird.

So kann man zum Beispiel das Bean Bag benutzen


Samstag, 11. November 2017

Samstagsplausch 45/17/Saturday Chat


Wir haben wieder Samstag. Ich hatte eine schöne letzte Urlaubswoche. Seit Donnerstag darf ich wieder tätig sein.
Am Samstag war ich beim Stricktreff bei Herrn U. Das war wieder sehr schön und richtig, richtig voll. Mein Strickzeug welches ich dabei hatte, habe ich an diesem Tag noch fertig bekommen. Nun brauche ich noch schöne Bilder, damit ich sie Euch zeigen kann. Am Sonntag habe ich keinen Schritt nach draußen gemacht. Ich war am werkeln mit der Nähmaschine. Die Männer sind Abends noch ins
Kino gegangen und ich habe mich einfach mit der Bügelwäsche bzw. der Nähmaschine beschäftigt.
Am Montag und Dienstag haben wir uns einfach nur erholt.  Wobei ich am Dienstag etwa 5 Kilometer gewalkt bin und einige Meter (mehr war nicht drin) gejoggt. Danach ging nichts mehr. Ich habe brach auf der Couch zugebracht, bis Bones  eine meiner Lieblingsserien auf den Sender RTL im Fernsehen kam.
Am Mittwoch habe ich in einem Anfall von Putzeifer die Fenster geputzt, samt der Sonnenjalousie und am Freitag hat der große Regen meine Arbeit zerstört.
Wir werden nachher zum Sport gehen und uns dann auf der Domäne Dahlem  beim Textilhandwerksmarkt  mit Sankt Martins Umzug mit Laternen,  um sehen. Sonntag sind wir auf einer Weinmesse in Mitte am Molkenmarkt.
Wie sieht Euer Wochenende denn aus? Dazu gehe ich nun zu Andrea.

We have Saturday again. I had a nice last week of vacation. Since Thursday I may be active again.
On Saturday I was at the knitting club with Mr. U. That was again very nice and very very full. My knitting which I had with me, I got ready that day. Now I need nice pictures, so I can show you. I did not take a step outside on Sunday. I was working on the sewing machine. The men are still in the evening
Cinema gone and I just dealt with the ironing and the sewing machine.
On Monday and Tuesday we just recovered. Whereby I walked about 5 kilometers on Tuesday and jogged a few meters (woman can only betitulieren in meters). After that, nothing left. I was sleeping on the couch until Bones came on TV.
On Wednesday I cleaned the windows in a bout of plaster zeal, including the sun-blinds and on Friday the big rain destroyed my work.
Afterwards we will go to the sport and then look at the domain Dahlem at the textile craft market with St. Martin's parade with lanterns. Sunday we are at a wine fair in Mitte at the whey market.

What does your weekend look like? For this I go now to Andrea.

Samstag, 21. Oktober 2017

Samstagsplausch 42/17/Saturday Chat


Wir haben Samstag, und meine Woche war ganz schön anstrengend. Am Sonntag war ich mit meiner Freundin im Charlottenburger Schloss da war eine kleine Designer Ausstellung die Eigenart. Hat mir gut gefallen. Ich wollte eigentlich einen Post darüber machen, aber leider habe ich es nicht geschafft, jeden Tag waren wir ziemlich lange auf Arbeit. Ich habe sehr viel geschafft und bin nun etwas beruhigter.
Am Montag ist mein Date mit den Mädels leider ausgefallen. Am Dienstag waren wir beim Training. Mittwoch konnte ich zu Hause arbeiten, was ich auch sehr genossen habe. Leider hat der Techniker für die Reparatur unseres 10 Jahre alten Geschirrspülers, abgesagt. Es muss also weiter mit der Hand abgewaschen werden. Seufz, wie ist man doch verwöhnt. 
Gestern waren wir am Gendarmenmarkt im Konzerthaus und haben unsere Kollegen unterstützt, die in der Chorvereinigung in Spandau singen. Es war ein tolles Erlebnis. Wir haben sehr viele Kollegen getroffen und wir haben uns vorher noch ein wenig die Friedrich- und die Französische Strasse angesehen. Oft kommen wir dort nicht hin. Bei Rausch haben wir noch eine Eisschokolade genießen können. Es war ein schöner Abend.
Am Wochenende haben wir nicht viel vor. Ich möchte nähen und muss meinen Schrank aufräumen. Ich guck mal bei Andrea vorbei, um zu sehen, was bei Euch so los ist.
Das war die leckere Schokoladen bei Rausch


Das Brandenburger Tor in Schokolade und richtig groß

und hier die Titanik

Das war im Konzerthaus, ist mit dem Handy fotografiert

We have Saturday, and my week was quite exhausting. On Sunday I was with my girlfriend in the Charlottenburg castle there was a small designer exhibition the peculiarity. I liked it. I really wanted to make a post about it, but unfortunately I did not manage it, every day we were pretty long on work. I've done a lot and am now a little calmer.

On Monday, my date with the girls unfortunately failed. On Tuesday we were training. Wednesday I could work at home, which I also very much enjoyed. Unfortunately, the technician for the repair of our 10 year old dishwasher, canceled. So it has to be washed away with the hand. Sigh, how is one spoiled.
Yesterday we were at the Gendarmenmarkt in the Konzerthaus and supported our colleagues, who were singing in the Choir Association in Spandau. It was a great experience. We met a lot of colleagues and we looked at the Friedrich and the French streets. Often we do not get there. At Rausch we can still enjoy an ice chocolate. It was a nice evening.
On weekends we do not have much before. I want to sew and have to tidy my closet. I'll just take a look at Andrea, to see what's going on with you.

Samstag, 16. September 2017

Samstagsplausch 37/17/Saturday Chat



Und wieder ist eine Woche rum. Zum Glück ist meine Kollegin wieder im Dienst, aber ich muss meinen Berg an Arbeit  ab arbeiten und ein neuer Schub steht schon vor der Tür. Lach.
Ich hatte eine tolle Woche.
Letzten Samstag waren wir bei Perspektive Playground von der Firma Olympus. Mein Mann hatte einen Fotokurs und ich habe mir die Ausstellung angeschaut und konnte mir eine Kamera für Anfänger dort ausleihen. Ich war von der Kamera sehr begeistert. Sie hat sich mir von allein erklärt, ich konnte viele verschiedene Einstellungen ganz einfach finden und ausprobieren. Es ist eine tolle Location, das Berliner Kraftwerk in Berlin.
Am Sonntag waren wir mit Marion unterwegs im Botanischen Garten um ihre Kamera besser erklärt zu bekommen. Ich habe ab und an fotografiert und in der Sonne gesessen, die beiden mussten arbeiten. Lach.
Am Montag war ich mit Marion bei patch ithier habe ich darüber berichtet.
Dienstag kam der Sohn von meinen Mann uns besuchen, er war ja seit Februar auf Zypern. Mittwoch und Donnerstag war nur Arbeit angesagt. Wobei wir Donnerstag einen Krankenbesuch gemacht haben.
Gestern waren wir mal beim Fitness. Das hat uns gefallen und gut getan.
Dieses Wochenende will ich endlich meinen Kurzmantel fertig machen. Nun geh ich zu Andrea an den Tisch und Plausche mal eine Runde. Hier kommen noch ein paar Bilder von meinen Erlebnissen.
And again a week is around. Fortunately, my colleague is back in the service, but I have to work my mountain to work and a new thrust is already at the door. Lach.
I had a great week.
Last Saturday we were at Perspectives Playground of the company Olympus. My husband had a Fotokurs and I looked at the exhibition and could borrow a camera for beginners there. I was very enthusiastic about the camera. She explained to me by myself, I could easily find and try many different settings. It is a great location, the Berlin power plant in Berlin.
On Sunday we were with Marion in the botanical garden to get their camera better explained. I photographed from time to time and sat in the sun, the two had to work. Lach.
On Monday I was with Marion at patch it, here I reported about it.
On Tuesday the son of my husband came to visit us, he had been to Cyprus since February. Wednesday and Thursday only work was announced. Though we have a medical visit on Thursday.
Yesterday we were at fitness. We liked that and did well. This weekend I finally want to finish my short coat. Now I go to Andrea at the table and Plausche times a round. Here are some pictures of my experiences.
Berliner Wasserwerk Playground






Dalhie im Botanischen Garten

Landschaft im Botanischen Garten