Follower

Posts mit dem Label Kleidung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Kleidung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Donnerstag, 29. April 2021

Die Bluse die ein Jahr dauerte/The blouse that lasted a year

Die Fotos hat mein Mann gemacht.

Ich bin nicht so der Blusenfreund. Im letzen Jahr in der Zeitschrift Fibre Mood hatte ich eine schöne Bluse Indira gesehen, die mir gefallen hatte. Also Stoff bei Juni Design besorgt, Knöpfe bei Werken, Spielen, Schenken besorgt und los ging es an der Nähmaschine. Alles soweit fertig gestellt, dann haben mir die Manschetten nicht gefallen und ich habe für den Kragen eine zu feste Vlieseline genommen und so blieb das Teil liegen. Eigentlich wollte ich die Bluse für den Urlaub auf Sylt haben. Die Knöpfe hätten dazu sehr gut gepasst. Das hatte sich dann erledigt. Irgendwann am Anfang dieses Jahres fiel mir die Bluse wieder in die Hände. Da habe ich dann folgende Änderungen gemacht, ich habe die Manschetten abgetrennt und die Bluse ohne diese fertig gestellt.Einfach nur den Saum umgenäht.  An Blusen schneide ich mir die immer die Manschetten ab,  da ich mich damit nicht wohl fühle. Dann habe ich die Bluse noch etwas enger gemacht, und schon gefällt sie mir besser und ich fühle darin wohl. 
Freunde werden Blusen und ich aber nicht wirklich. Ob ich mir diese noch einmal nähen werde weiß ich nicht so genau. Die Chance ist nicht so groß -;)). Ich fand die Anleitung in der Fibre Mood auch nicht so gut, ich hatte da so meine Schwierigkeiten. Aber das ist mein Empfinden.
Das Fotoshooting war etwas aufwendig, da wir in unserer Wohnung kleine  Umräum- und Aufbauarbeiten gemacht haben. Da das Wetter nun hoffentlich bald besser wird, kann das mit den Bildern machen schneller gehen.
Ich wünsche Euch einen schönen Donnerstag. Lieben Gruß Sylvia




I am not so the blouse friend. Last year in the magazine Fibre Mood I had seen a beautiful blouse Indira, which I liked. So fabric at Juni Design procured, buttons at Werken, Spielen, Schenken and off it went at the sewing machine. Everything so far finished, then I did not like the cuffs and I took a too firm fleece line for the collar and so the part remained. Actually, I wanted to have the blouse for the vacation on Sylt. The buttons would have fit very well. That had then settled. Sometime at the beginning of this year, the blouse fell into my hands again. Then I made the following changes, I cut off the cuffs and finished the blouse without them.Just sewn around the hem.  At blouses I cut me the always the cuffs off, because I do not feel comfortable with it. Then I made the blouse a little tighter, and already I like it better and feel comfortable in it. 
However, blouses and I don't really become friends. Whether I will sew me this again I do not know so exactly. The chance is not so great -;)). I found the instructions in the Fibre Mood also not so good, I had my difficulties. But that is my feeling.
The photo shoot was a bit time-consuming, because we did some small rearrangements and setups in our apartment. Since the weather will hopefully be better soon, the pictures can be taken faster.
I wish you a nice Thursday. Love greeting Sylvia


Donnerstag, 15. April 2021

Das Frühlingshirt von Lillesol und Pelle / The

Das Foto hat mein Mann gemacht

Was ich Moment sehr schön finde sind Nähpakete. Solch eins habe ich bei Lillesol und Pelle ergattert. Ich liebe Streifen, egal ob in bunt, blau, oder wie hier in rot. Den Schnitt für das Frühlingshirt lag dabei und so konnte ich los legen. Das ist ein Schnitt welches ich noch öfter nähen werden. Zum ersten Mal habe ich einen Stoff von Swafing vernäht und ich bin sehr begeistert. Das Shirt wird ein Lieblingsstück bei mir werden. Ich habe am Schnitt nicht viel geändert und es in Größe 44 genäht.

Nun wünsche ich Euch einen schönen Abend. Lieben Gruß Sylvia

What I find very nice moment are sewing kits. Such one I got hold of Lillesol and Pelle. I love stripes, whether in colorful, blue, or as here in red. The pattern for the spring shirt was included and so I could start. This is a cut which I will sew more often. For the first time I have sewn a fabric from Swafing and I am very excited. The shirt will become a favorite piece with me. I didn't change much on the cut and sewed it in size 44.

Now I wish you a nice evening. Love greeting Sylvia

Sonntag, 11. April 2021

Eine Softshellweste / A Softshellweste

                                                 


Da wir in diesem Jahr wohl nicht in Urlaub fahren werden, wird es mehr Touren per Fahrrad ins Umland geben. Da ich meine vor Jahren gekaufte Softshellweste nun endlich geschafft habe, musste eine neue her. Den Stoff habe ich bei Alles für Selbermacher, gekauft. Leider habe ich zu wenig Stoff bestellt. Zum Glück hatte ich noch etwas Stoff vom letzten Jahr von der Weste von meinen Mann in dunkelblau da. Diesen habe ich für die Seitenteile und den Kragen genutzt. Der Schnitt ist Judy von Pattydoo. Pünktlich zu unserer ersten längeren Tour heute mit dem Rad ist sie nun fertig geworden. Aber ich habe Nerven gelassen. Manchmal war ich doch mehr abgelenkt als das ich beim Nähen war. Da war der Trenner mein bester Freund. Mit dem Falzgummi hatte ich auch noch so meine Freude. Aber die Mühe hat sich gelohnt. So nun wünsche ich Euch einen schönen Abend und einen guten Start in die neue Woche.







Since we will probably not go on vacation this year, there will be more tours by bike into the surrounding countryside. Since I finally made my softshell vest bought years ago, had to get a new one. The fabric I bought at Alles für Selbermacher,. Unfortunately, I ordered too little fabric. Fortunately, I still had some fabric from last year from the vest of my husband in dark blue there. This I used for the side panels and the collar. The cut is Judy from Pattydoo. Just in time for our first longer tour today with the bike she is now finished. But I have kept my nerve. Sometimes I was distracted but more than that I was sewing. There the separator was my best friend. With the folding rubber I had also still so my joy. But the effort was worth it. So now I wish you a nice evening and a good start to the new week.


 



Sonntag, 4. April 2021

Die Bluse Fleur B von B-Patterns

Die Fotos hat mein Mann gemacht

Am letzten Sonntag habe ich an einem Livesewalong mit Anna von Einfach und mit Ingrid von B-Patterns teilgenommen und die Bluse Fleur B genäht. Das Schnittmuster ist einfach, sogar die Schienennaht war kein Problem. Das Nähen mit  Anna und Ingrid hat mir sehr viel Spaß gemacht auch wenn ich nicht mit gekommen bin.  Dafür habe ich es mir dann später erneut angesehen und dabei die Bluse fertig genäht. Der Stoff ist eine Viskose von Pepelinchen. Die Bluse ist in Größe L genäht. Dafür dass ich so etwas zum ersten Mal versucht habe bei einem Livesewalong mit zu nähen, war es ein sehr schöne Sache und die Bluse gefällt mir sehr gut. Am längsten haben die Bilder gedauert. Dafür brauchten wir Zeit, die hatten wir heute und so kommt endlich der Post.
Ich wünsche Euch einen schönen Ostermontag. Lieben Gruß Sylvia


Last Sunday I participated in a livesewalong with Anna from Einfach and with Ingrid from B-Patterns and sewed the Fleur B blouse. The pattern is simple, even the rail seam was no problem. Sewing with Anna and Ingrid was a lot of fun even if I did not come along.  For that I watched it again later and finished sewing the blouse. The fabric is a viscose fabric from Pepelinchen. The blouse is sewn in size L. For the fact that I tried to sew something like this for the first time at a livesewalong, it was a very nice thing and I like the blouse very much. 
I wish you a beautiful Easter Monday. Love greeting Sylvia

Sonntag, 3. Januar 2021

Das Shirt Barbara /The Shirt Barbara

 

Die Bilder hat mein Mann gemacht


Ich habe mal etwas ausprobiert, wovon ich noch nicht so überzeugt bin. Das Shirt Barbara von Schnittmuster Berlin durfte bei mir einziehen. Das ist ein Shirt aus Jersey und Webware. Den Stoff gab es als Stoffpaket bei Pepelinchen . Eine sehr schöne Idee, die mir gefällt. Stoff ist in ausreichender Menge beigelegt und ebenfalls das Nähgarn. Verpackt ist das alles in einem sehr schönen Stoffbeutel. Trotz meiner Befürchtigungen ließ sich der Jersey und die Webware sehr gut mit einander verarbeiten. Es sieht,  finde ich auch gut aus. Ich weiß nur noch nicht so genau, ob ich mich damit so wohlfühle. Das Shirt hatte ich eine kurze Zeit an Silvester an. Ich muss es länger anhaben, da werde ich sehen, ob es mir gefällt und vorallen, ob ich mich wohlfühle. Das Shirt ist in der Größe 44 genäht, kleiner hätte es auch nicht sein dürfen. Am Anfang dachte ich noch, das wird mir bestimmt zu weit. Mir gefallen die Schnitte und Anleitungen von Schnittmuster Berlin sehr gut. Es gibt auf der Internetseite eine bebilderte Anleitung. Es wird auch nicht das letzte Stoffpaket bei Pepelinchen für mich sein. Die Barbara werde ich noch einmal machen, dann aber nur einen Jerseystoff nehmen. Nun habt noch einen schönen Sonntag und startet morgen gut in die erste Woche des neuen Jahres. Lieben Gruß Sylvia

                  

  

 I have times something tried, of which I am not yet so convinced. The shirt Barbara of Schnittmuster Berlin was allowed to move in with me. This is a shirt made of jersey and woven fabric. The fabric was available as a fabric package at Pepelinchen . A very nice idea that I like. Fabric is enclosed in sufficient quantity and also the sewing thread. Packed is all in a very nice fabric bag. Despite my fears, the jersey and woven fabric could be processed very well with each other. It looks, I think also good. I'm just not sure yet if I'm that comfortable with it. I wore the shirt for a short time on New Year's Eve. I have to wear it longer, I will see if I like it and especially if I feel comfortable. The shirt is sewn in size 44, smaller it should not have been. At the beginning I still thought that will certainly be too wide for me. I like the cuts and instructions from Schnittmuster Berlin very much. There is an illustrated tutorial on the website. It will also not be the last fabric package at Pepelinchen for me. The Barbara I will make again, but then only take a jersey fabric. Now have a nice Sunday and start tomorrow well into the first week of the new year. Love greeting Sylvia



Samstag, 12. Dezember 2020

Cargohose von Kibadoo / Cargo pants from Kibadoo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Endlich ist meine neue Hose fertig. Ich hatte sie bereits an, da sind dann auch Fotos entstanden, die mein Mann gemacht hat.  Ich habe mir aus einen Stoff von Pepelinchen die Cargohose von Ki-Ba-Doo genäht. Bis auf die Seitentaschen habe ich alle Taschen weg gelassen, ich bin kein Freund von viel Taschen an einer Hose. Der Stoff ist ein Tencel Soft /Stretch Twill von Pepelinchen. Sehr schöner angenehmer Stoff, fusselt sehr beim nähen, aber tragen und das nähen war einfach ein tolles Gefühl. Der Schnitt ist einfach, die einzige Schwierigkeit die ich empfand war das Gummi im Hosenbein rein zu bekommen. Hier hat mir die Beschreibung erst nicht geholfen. Ich habe es einfach anders gemacht, und das klappte dann auch sehr gut. Ich habe nur einen Fehler gemacht, ich habe die Hose zu viel gekürzt. Dies würde ich auf jeden Fall beim nächsten Mal ändern. Es wird nicht die letzte Hose sein, da sie so super bequem ist. Ich wünsche Euch einen schönen dritten Advent. Lieben Gruß Sylvia

 



 

Finally my new pants are ready. I already had them on, there are then also photos taken by my husband.  I have sewn from a fabric of Pepelinchen the cargo pants of Ki-Ba-Doo. Except for the side pockets I have left out all pockets, I am not a friend of many pockets on a pair of pants. The fabric is a Tencel Soft /Stretch Twill from Pepelinchen. Very nice comfortable fabric, fuzzes a lot when sewing, but wearing it and sewing it was just a great feeling. The cut is simple, the only difficulty I felt was to get the rubber in the pant leg pure. This is where the description didn't help me at first. I just did it differently, and that worked out very well. I only made one mistake, I shortened the pants too much. This I would definitely change next time. It will not be the last pants, because they are so super comfortable. I wish you a wonderful third advent. Love greeting Sylvia

 

Donnerstag, 14. Mai 2020

Eine neue Bluse von Lillesol und Pelle/A new blouse from Lillesol and Pelle


 
Ich weiß ich muss zum Friseur, habe aber erst nächste Woche einen Termin bekommen



Heute zeige ich Euch meine neue Bluse Olivia von Lillesol und Pelle. Es war ein Materialpaket von Lillesol und Pelle, daher weiß ich nicht mehr von wem der Stoff ist. Es ist ein sehr schöner Viskosestoff der sich auch sehr gut verarbeiten ließ. Ich habe nur einen Fehler gemacht, ich habe keine Nahtzugabe dazu gegeben. Nachdem ich in der letzten Zeit Schnittmuster mit bereits eingefügter Nahtzugabe hatte, habe ich überhaupt nicht mehr daran gedacht, diese beim abpausen einzufügen. Ich habe die Bluse in der Größe 44 genäht, daher ging es gerade so. Diese Größe habe ich gewählt, da ich mit der Overlock nähen wollte und da sollte man etwas mehr einrechnen. Jedenfalls hatte ich Glück, sie hat fast die richtige Größe. Bei der nächsten, würde ich die Nahtzugabe noch zufügen. Ich werde auf jeden fall noch eine Olivia nähen. Auch finde ich die Lösung am Rücken mit der Knopfleiste sehr schön. Da ich in der letzten Zeit keine guten Erlebnisse mit dem Nähen von Knopflöchern hatte, habe ich mich für Kam Snaps entschieden. In die Bluse komme ich ohne öffnen der Knöpfe, sie ist weit genug zum überstreifen.
Die Bluse geht heute zu Nähfrosch " Du für Dich am Donnerstag" und ich wünsche Euch einen schönen Donnerstag.
Lieben Gruß Sylvia


  
Today I show you my new blouse Olivia by Lillesol and Pelle. It was a material package from Lillesol and Pelle, so I don't know anymore who the fabric is from. It is a very nice viscose fabric that was also very easy to work with. I just made a mistake, I didn't add a seam allowance. After I had some patterns with seam allowance already inserted lately, I didn't even think about inserting them when I took a break. I sewed the blouse in size 44, so it just went that way. I chose this size because I wanted to sew with the overlock and you should add a little more. Anyway, I was lucky, it is almost the right size. With the next one, I would add the seam allowance. I will definitely sew another Olivia. Also I find the solution on the back with the button facing very nice. Because I had no good experiences with buttonholes lately, I decided to use Kam Snaps. I can get into the blouse without opening the buttons, it is wide enough to slip on.
The blouse goes today to Nähfrosch " Du für Dich am Donnerstag" and I wish you a nice Thursday.
Best regards Sylvia

Donnerstag, 20. Februar 2020

Eine neue Jacke / A new jacket

 
es ist ein dunkelblauer Stoff. Die Bilder hat mein Mann gemacht


Im April 2019 waren wir noch mal bei Stoff und Stil shoppen. Mein Mann hat mir dort Stoff und den Schnitt für eine Jacke spendiert. Das Nähen habe ich im August geschafft, da wir ja nicht unterwegs sein konnten aufgrund des doppelten Bruches des Sprunggelenks von meinen Mann. Das einzige Problem was ich hatte, meine Nähmaschine hat keine Knopflöcher gemacht, bzw. habe ich den Hebel heraus gebrochen, wie auch immer ich das geschafft habe. Da mein Mann der Autofahrer ist, konnte ich nicht zu meinen Nähmaschinenladen mit der Maschine eilen. Per Bahn oder Bus war es mir samt der Maschine, einfach mal zu schwer.
So musste ich warten, bis wieder Stricktreff bei meiner Freundin war, die auch eine Nähmaschine besitzt und da konnte ich die Knopflöcher dann fertig stellen Leider hat es etwas mit einem Tragefoto gedauert, obwohl die Jacke schon öfters ausgeführt wurde.
 Aber nun kommen hier die Bilder und gehen heute zu Du für Dich am Donnerstag von Nähfrosch und zu Heike Tschänsch Modewerkstatt.
Die Jacke wurde gefüttert und ehrlich ich bin schon ziemlich glücklich darüber, dass ich das so gut hin bekommen habe. Der Stoff ist aus Viskose, alles,  auch die Knöpfe sind von Stoff und Stil. Ich habe wie man sehen kann,  immer noch keine Leichtigkeit beim Fotoshooting bekommen. Meine Haare kommen auch etwas wüst daher, ein Blick in den Spiegel wäre hilfreich gewesen. Lach.
Habt einen schönen Donnerstag. Lieben Gruß Sylvia



In April 2019 we went shopping at Stoff und Stil again. My husband gave me fabric and the cut for a jacket. I finished the sewing in August, because we couldn't be on the road because of the double fracture of my husband's ankle joint. The only problem I had was that my sewing machine didn't make any buttonholes or I broke the lever out, however I managed to do it. Since my husband is the driver, I could not rush to my sewing machine shop with the machine. By train or bus it was simply too heavy for me, together with the machine.
So I had to wait until my girlfriend, who also owns a sewing machine, was back at her place and I could finish the buttonholes.
 But now here come the pictures and go today to Du für Dich für Dich on Thursday from Nähfrosch and to Heike Tschänsch Modewerkstatt.
The jacket has been lined and honestly I am quite happy that I have done so well. The fabric is viscose, everything, even the buttons are of fabric and style. As you can see, I still didn't get any ease during the photo shoot.

 My hair is also a bit wild, a look in the mirror would have been helpful. Laugh.
Have a good Thursday. Love Sylvia

Sonntag, 9. Februar 2020

Ein Wollschal für den nicht vorhandenen Winter / A woolen scarf for the non-existent winter


Genau vor Weihnachten habe ich beim Wolladen meines Vertrauens Frau Wolle, einen super schönen und ganz weichen Schal gesehen. Aus 45 % Baumwolle, 45 %  Alpaca und 8% Schurwolle. Ich habe mich sofort in den Schal und der Wolle verliebt, dabei mag ich keine Schals. Die Farben habe ich mir selber zusammenstellen können.
Der Schal war bereits schon gleich am Anfang des neuen Jahres fertig, und ich wollte Euch eigentlich Tragefotos zeigen. Leider macht mir da das Wetter einen großen Strich durch die Rechnung. Für einen Wollschal ist es leider in Berlin für mich viel zu warm. Wahrscheinlich wird er in diesem Winter nicht zum Tragen kommen.
Schade für mich und noch mehr schade für die Natur.
Der Schal wurde in Halbpatent gestrickt, das macht mir im Augenblick unheimlich viel Spaß. 
Ein neues Strickprojekt habe ich schon in Planung, ich muss es nur noch bestellen.
Nun wünsche ich Euch einen schönen Abend und hoffe sehr, ihr werdet nicht so sehr durch geweht.
Lieben Gruß Sylvia



 Exactly before Christmas, I saw a super beautiful and very soft scarf at my trusted wool shop, Frau Wolle. Made of 45% cotton, 45% alpaca and 8% new wool. I immediately fell in love with the scarf and the wool, but I do not like scarves. The colors I have put together myself.
The scarf was already finished at the beginning of the new year and I wanted to show you wearing pictures. Unfortunately, the weather has put a big damper on my plans. For a woollen scarf it is much too warm for me in Berlin. Probably it will not be worn this winter.
A pity for me and even more a pity for nature.
The scarf was knitted in semi-patent, which is a lot of fun for me right now.
I have a new knitting project in the pipeline, I just have to order it.
Now I wish you a nice evening and hope very much that you will not be blown through so much.

Dear greetings Sylvia

Sonntag, 12. Januar 2020

Webschal für meinen Mann/Web scarf for my husband


Im Juni 2019 hatte ich mir einen Webrahmen gekauft und meinen Mann einen Schal versprochen. Wie das manchmal so ist, bin ich erst jetzt dazu gekommen, diesen fertig zu stellen. Die Wolle  lag schon seit August 2019 bei uns rum. Aber ich muss noch immer viel überlegen, wie ich den Webrahmen richtig einrichte, daher wird viel Zeit und Ruhe dafür  benötigt. Gestern nun konnte ich den Schal vollständig fertigstellen. Mein Mann hatte ihn auch heute schon um, auf unseren kleinen Ausflug in den Britzer Garten. 
Leider sind mir ein paar Fehler passiert, ich werde also in nächster Zeit noch einen Schal für ihn weben, in der Hoffnung, dass er mir besser gelingt. Viel Wissen kann ich mir zum Glück aus dem Internet holen. Der Blog von Chantimanou  ist da sehr informativ und hilfreich. Ich habe einen Webrahmen von Mateo Salusso den haben nicht so viele und da kann man sich nicht so viel Informationen holen. Es macht mir sehr viel Spaß und es ist sehr entspannend.
Ich wünsche Euch einen schönen Start in die neue Woche.





In June 2019 I had bought a weaving frame and promised my husband a scarf. As is sometimes the case, I only now got around to finishing it. The wool had been lying around since August 2019. But I still have to think a lot about how to set up the weaving frame correctly, so a lot of time and rest is needed for this. Yesterday I could finish the scarf completely. My husband was already wearing it today, on our little trip to the Britzer Garten.
Unfortunately I made a few mistakes, so I will weave another scarf for him in the near future, hoping that I will succeed better. Fortunately I can get a lot of knowledge from the internet. The blog of Chantimanou is very informative and helpful. I have a web frame by Mateo Salusso, not many people have it and you can't get that much information. It is a lot of fun and it is very relaxing.
I wish you a nice start into the new week.

Freitag, 6. Dezember 2019

T-Shirt Liv von Pattydoo/T-Shirt Liv by Pattydoo





Als ich bei Hamburger Liebe eine Vorschau ihrer Stoffcollection gesehen hatte, habe ich mich in diesem Stoff verliebt. Der Weekender-Alfama  von Albstoffe wanderte also in mein neues Nähzimmer. Entstanden ist eine Liv von Pattydoo.
Geändert habe ich die taillierte Weite, es ist somit ein gerader Schnitt geworden. 
Den Halsauschnitt habe ich mit einem Webband versäubert, das gefällt mir derzeit sehr gut.
Beim nächsten Shirt werde ich am Ausschnitt noch etwas verändern, er ist mir zu ausgeschnitten geworden.
Das Shirt wird zu einen meiner Lieblingstrageteile werden. Nun haben wir es auch endlich geschafft Fotos zu machen.
So nun wünsche ich Euch einen schönen Nikolausabend und einen angenehmen zweiten Advent. Das Shirt geht zu Modewerkstatt HT




  
When I saw a preview of her fabric collection at Hamburger Liebe, I fell in love with the fabric. So Albstoffe's Weekender-Alfama wandered into my new sewing room. The result was a Liv by Pattydoo.
I changed the waisted width, so it became a straight cut.
I cleaned the neckline with a woven ribbon, which I like very much at the moment.
With the next shirt I will change the neckline a bit, it has become too cut for me.
The shirt will become one of my favourite parts to wear. Now we have finally managed to take photos.
So now I wish you a beautiful Nikolausabend and a pleasant second Advent. The shirt goes to Modewerkstatt HT

Donnerstag, 15. August 2019

und wieder ein neues T-Shirt/and again a new T-Shirt

Foto Michael Dunn

Ich habe es wieder getan. Wieder ist ein neues T-Shirt entstanden, was eigentlich ein Kleid sein sollte. Hier kannst Du das erste T-Shirt mit Streifen sehen. Der Schnitt ist wieder aus der La Maison Victor das Kleid Emily. Nur habe ich dies eine Nummer kleiner genäht, eine 42. Liebe Heike von Modewerkstatt HT vielen Dank für Deinen sehr wertvollen Tip. 
Das T-Shirt hat einen sehr großen Wohlfühlcharakter.
Da mein Mann leider immer noch liegen muss, sind die Tragebilder trotz des schönen Wetters leider drinnen entstanden, ich musste alles aufbauen, mich platzieren und er hat dann auf den Knopf der Kamera gedrückt. 
Das zweite Shirt geht heute zu "Du für Dich am Donnerstag" von Nähfrosch, Swelala und zu Modewerkstat HT 



I did it again. Again a new T-shirt was created, which should be a dress. Here you can see the first t-shirt with stripes. The cut is again from La Maison Victor the dress Emily. Only I sewed this one number smaller, a 42nd love Heike from Modewerkstatt HT many thanks for your very valuable tip.
The T-shirt has a very big feel-good character.
Since my husband unfortunately still has to lie down, the pictures were taken indoors despite the beautiful weather, I had to set everything up, place myself and he then pressed the button of the camera.
The second shirt goes today to "Du für Dich am Donnerstag" by Nähfrosch, Swelala and to Modewerkstat HT

Donnerstag, 25. Juli 2019

Ein neues T-Shirt aus Streifen/A new t-shirt made of stripes



Die Bilder hat mein Mann gemacht
In der La Maison Victor  Ausgabe 3 vom Mai bis Juni 2019, hat mir ein Kleid, namens Emily gefallen. Leider habe ich ein Problem mit Kleidern. Sie stehen mir einfach nicht mehr. Das hatten wir neulich beim shoppen wieder ausprobiert.
Nun hatte ich noch einen Stoff von Stoffwelten zu liegen, und da habe ich mir gedacht, ok mach Dir ein T-Shirt statt des Kleides. Gesagt getan, beim Ausschnitt habe ich mich leider wie der erste Mensch angestellt, dadurch ist der Stoff leider etwas ausgezogen. 
Der Stoff trägt sich sehr angenehm, ich denke, ich werde das nächste Shirt eine Nummer kleiner nähen. Ich habe die Größe 44 genäht. Auf jedenfall werde ich das Shirt noch einmal nähen. Es hat mir in Italien an den ein oder zwei kühleren Tagen, gute Dienste geleistet.
Das Shirt geht heute zu Nähfrosch Du für Dich am Donnerstag und Sewlala 




In La Maison Victor issue 3 from May to June 2019, I liked a dress called Emily. Unfortunately I have a problem with dresses. They just don't look good on me anymore. We tried that again the other day while shopping.
Now I still had a fabric of fabric worlds to lay, and I thought to myself, ok make you a T-shirt instead of the dress. Said done, at the neckline, I unfortunately like the first person, so the fabric is unfortunately a little undressed.
The fabric is very comfortable to wear, I think I will sew the next shirt one size smaller. I sewed size 44. In any case I will sew the shirt again. It has served me well in Italy on the one or two cooler days.
The shirt goes today to sewing frog you for yourself on Thursday and Sewlala

 

Donnerstag, 27. Juni 2019

Die scheene Lene



Es ist Sommerzeit, und da es mit einem Kleid nicht geklappt hat, habe ich es mal wieder mit einem Rock versucht. Lach. Nein, den Rock hatte ich schon länger in der Planung nach dem ich diesen bei Daniela Prülla auf Insta gesehen habe. 
Den Papierschnitt scheene Lene von Echt Knorke gekauft, ich mag Papierschnitte einfach lieber, der Stoff ist ein Swearshirtstoff von Stoffwelten.de.
Papierschnitt abgepaust, den Stoff zu geschnitten und dann lange und viel nach gedacht. Wie soll das überhaupt mit den Taschen funktionieren. Ich konnte es mir überhaupt nicht vorstellen. Ich hatte tatsächlich eine schlaflose Nacht, okay nicht nur wegen dem Schnitt aber es ließ mit einfach keine Ruhe. Und hier muss ich mal sagen, einfach machen, dann klappt es von ganz alleine. Ich habe mir einfach viel zu viele Gedanken gemacht.
Mir gefällt der Rock sehr gut, ob ich bei den nächsten Rock, den auf jedenfall nähen werde,  wieder eine Tasche einnähe bin ich mir noch nicht sicher. 
Das einzige was ich geändert habe,  am Schnittmuster ist die Länge.  
Da heute Donnerstag ist, geht der Rock  zu "Du für Dich am Donnerstag" von Nähfrosch und zu "Swelala"
Ich wünsche Euch einen schönen Donnerstag, das Wochenende naht.
Herzlichen Gruß Sylvia 






 It's summer time, and since it didn't work out with a dress, I tried it again with a skirt. Laugh. No, I had the skirt already longer in the planning after I saw it with Daniela Prülla on Insta.
Lene bought the paper cut from Echt Knorke, I simply prefer paper cuts, the fabric is a Swearshirtstoff from Stoffwelten.de.
Paper cut traced, the fabric to cut and then long and much thought after. How is that supposed to work with the bags? I couldn't imagine it at all. I actually had a sleepless night, okay not only because of the cut but it just didn't leave me alone. And here I have to say, just do it, then it works all by itself. I just thought too much about it.
I like the skirt very much, whether I will sew a bag into the next skirt, which I will sew in any case, I'm not sure yet.
The only thing I have changed is the length of the pattern. 
Since it is Thursday, the skirt goes to "Du für Dich am Donnerstag" by Nähfrosch and to "Swelala".
I wish you a nice Thursday, the weekend is coming.
Best regards Sylvia