Follower

Samstag, 27. Oktober 2018

Samstagsplausch 43/18 / Saturday Chat






Hallo Ihr Lieben, heute bin ich sehr spät dran. Aber besser so als gar nicht. Wir waren gestern Abend um 20:00 Uhr noch so spät beim Sport, und ich war nachher so erledigt, das ich mich heute früh nicht in der Lage sah aufzustehen und zu plauschen. Ich hoffe ihr könnt mir dies nachsehen. Leider schlafe ich im Augenblick nicht gut und das zieht sich dann durch die ganze Woche durch.
Am letzten Sonntag waren wir bei dem tollen Wetter im Britzer Garten und da haben wir dann den Herbst eingefangen. Es war ein sehr schöner Tag.
Montag war ein ganz normaler Montag, eigentlich wollten wir zum Sport waren aber froh, wie wir endlich zu Hause waren und haben das dann auf den Dienstag gelegt. Am Dienstag hatte mein Mann einen Arzttermin, und da ist ein sehr nettes Bio Cafe und da geh ich mit meinen Strickzeug rein, trinke einen tollen Latte Macchiato und esse ein schönes Stück Kuchen, der es nicht auf ein Foto schafft. Da genieße ich dann und stricke und warte auf meinen Mann. Am Mittwoch und Donnerstag habe ich von zu Hause gearbeitet, wo ich viel geschafft habe, aber manchmal fehlt mir doch der Kontakt mit meinen Kollegen.
Heute waren wir auf dem Markt einkaufen und nun ist mein Mann  Hertha gucken und ich mache den Plausch und sitze an meiner Nähmaschine, denn Weihnachten rückt näher und ich möchte noch so viel machen. Geht es Euch auch manchmal so, man hat so viel Pläne und Ideen und keine Zeit.
Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende, lieben Gruß Sylvia, es folgen noch ein paar Bilder vom letzten Sonntagsausflug.Und mein Plausch geht zu Andrea.

Die Dahlien sind explodiert, genau wie die Blumen auf meinem Balkon








Kennt ihr noch solche Wasserspender, wir hatten solche auf den Schulfluren zu stehen. Ich habe nur so getan, als ob ich trinke.
Do you still know such water dispensers, we had to stand on the school corridors. I just pretended to drink.
Hello my dears, today I am very late. But better that way than not at all. We were late at night at 8pm yesterday evening, and I was so exhausted afterwards that I did not feel able to stand up and chat this morning. I hope you can check this. Unfortunately, I'm not sleeping well at the moment, and that's going on through the week.
Last Sunday we were in the great weather in the Britzer garden and then we caught the fall. It was a beautiful day.
Monday was a normal Monday, actually we wanted to go to the sport but we were glad, how we finally got home and decided to put it on Tuesday. On Tuesday, my husband had a doctor's appointment, and there's a very nice organic cafe and I go in with my knitting, drink a great latte macchiato and eat a nice piece of cake that does not make it onto a photo. Then I enjoy and knit and wait for my husband. On Wednesday and Thursday I worked from home, where I did a lot, but sometimes I miss the contact with my colleagues.
Today we were in the market shopping and now my husband Hertha is watching and I make the chat and sit at my sewing machine, because Christmas is approaching and I want to do so much. Do you sometimes feel that way, you have so many plans and ideas and no time.

I wish you a nice weekend, dear greetings Sylvia, there are still a few pictures from the last Sunday trip. My Chat goes to Andrea.

Donnerstag, 25. Oktober 2018

Ein Rock für besondere Anlässe / A skirt for special occasions





Ich bin ja eigentlich überhaupt kein Kleid oder Rocktyp, aber ich versuche es immer wieder und manchmal gibt es ja Anlässe, da brauch Frau etwas schickes zum Anziehen. Vor einiger Zeit ist dieser Bleistiftrock entstanden. Der Rock ist aus der Burda Style, leider weiß ich nicht mehr aus welcher, und den Stoff habe ich bei Idee vor einigen Jahren gekauft,  und war schon etwas aufwendig zu nähen. Aber vielleicht würde es mir jetzt auch leichter fallen. Der Rock ist gefüttert und trägt sich auch ganz gut, aber ich bin trotzdem immer wieder glücklich wenn ich meine geliebten Jeans anziehen kann. 
Und wie ihr anhand meiner Haarfarbe erkennen könnt, sind die Fotos auch schon etwas her. Letztes Jahr im September habe ich immer noch die Haare gefärbt. Die Bilder sind mir leider etwas untergegangen. Durch Zufall habe ich sie wieder gefunden und sie gehen heute zu Du für Dich am Donnerstag von Nähfrosch und Sewlala




Actually, I'm not at all a dress or a skirt type, but I keep trying and sometimes there are occasions when a woman needs something chic to wear. Some time ago this pencil skirt was created. The skirt is from the Burda style, unfortunately I do not remember which, and I bought the fabric at idea a few years ago, and was already a bit expensive to sew. But maybe it would be easier for me now. The skirt is lined and wears quite well, but I'm always happy when I can wear my beloved jeans.
And as you can tell from my hair color, the photos are already a bit dated. Last year in September I still dyed my hair. The pictures have unfortunately gone down a bit. By chance, I found them again and they go to you today for you on Thursday by Sewing Frog and Sewlala

Samstag, 20. Oktober 2018

Samstagsplausch 42/18 / Saturday Chat





Es ist Zeit für den Samstagsplausch bei Andrea. Meine Woche war eine sehr bewegende Woche.
Samstag waren wir auf dem Markt etwas einkaufen, dann kam noch Jan zu uns, der sich dann auf dem Weg nach Frankfurt am Main gemacht hat. Abends wollten wir erst noch durch die Stadt mit der Kamera laufen, aber dann haben wir uns doch entschlossen, zu Hause zu bleiben. Am Sonntag sind wir in den Grunewald zum Teufelsberg gefahren, wie hundert andere Menschen auch. Wir haben gedacht, wir könnten schöne Fotos vom Herbst einfangen, aber es war noch zu früh, soviel Buntes ist noch nicht zu sehen, leider sind viele Blätter auch einfach viel zu trocken. Ein paar Bilder habe ich gemacht. Die könnt ihr unten sehen.
Am Montag waren wir nach der Arbeit noch beim Sport, Dienstag waren wir bis 18:00 Uhr auf der Arbeit, da hatten wir dann keine Lust mehr etwas zu unternehmen. Wie wir dann nach Hause kamen, sind einige Bäume bei uns an der Strasse gefällt worden, und am Mittwoch ging es leider weiter. Ich hätte es nicht gedacht, aber mir war als höre ich die Bäume singen. Das hat mich sehr nachdenklich und traurig gestimmt. Wir werden beobachten, ob für die gefällten Bäume neue gepflanzt werden. Die alten mussten wohl weg, da diese zu groß wurden und den ganzen Gehweg beschädigt haben.
Mittwoch habe ich mich Nachmittags mit meinen Mädels getroffen, das ist immer eine schöne Auszeit. Da gab es aber einige schlechte Neuigkeiten. Donnerstag und Freitag waren normale Tage. Am Freitag waren wir Abends noch beim Sport .
Am Wochenende wollen wir nichts unternehmen. Ich habe mir zum ersten Mal Stoff bei Frau Tulpe bestellt und möchte mir ein paar Shirts nähen. Ich bin auf die Verarbeitung des Stoffes sehr gespannt. Dann habe ich mir noch einen Nähplaner für 2019 gegönnt, mal sehen ob ich mit so etwas zurecht komme. Ich wünsche Euch ein schönes und entspanntes Wochenende. Sylvia


Ausblick vom Teufelsberg

Ein Künstler verschönert in Berlin immer die Baumstümpfe






It's time for the Saturday chat with Andrea. My week was a very moving week.
Saturday we went to the market to buy something, then came Jan to us, who then made on the way to Frankfurt am Main. In the evening we wanted to walk through the city with the camera, but then we decided to stay at home. On Sunday we drove into the Grunewald to Teufelsberg, like a thousand other people too. We thought we could capture beautiful photos of the fall, but it was too early, so much colorful is not yet to see, unfortunately, many leaves are just too dry. I took some pictures. You can see it below.
On Monday we were still at the sport after work, Tuesday we were up to 18:00 clock at work, because then we had no desire to do something. We then came home, some trees have been cut down in our street, and on Wednesday, unfortunately, it went on. I did not think so, but I thought I heard the trees singing. That made me very thoughtful and sad. We will observe whether new trees are planted for the felled trees. The old ones had to leave because they got too big and damaged the whole sidewalk.
Wednesday I met with my girls in the afternoon, that's always a nice break. But there was some bad news. Thursday and Friday were normal days. On Friday we were still in the evening at the sport.
We do not want to do anything at the weekend. I ordered fabric from Mrs. Tulip and I would like to sew some shirts. I am very curious about the processing of the substance. Then I allowed myself a sewing planner for 2019, let's see if I can deal with something like that. I wish you a nice and relaxing weekend. Sylvia

Samstag, 13. Oktober 2018

Ein kleines Nähetui



Heute zeige ich Euch mal ein kleines Nähetui, sehr gut für eine Reise zum mit nehmen. Findet sogar Platz in meiner Fahrradtasche. Als Vorlage habe ich mir eines von Funkelfaden genommen. Hier habe ich nur die Innentaschen und das Nadelkissen übernommen. Die Größe habe ich selber entworfen. Es hat mir tatsächlich sehr viel Spaß gemacht, wobei ich mich erst nicht herantraute. So fast ohne Schnittmuster oder einer festen Vorgabe zu arbeiten bereitet mir immer noch Schwierigkeiten.
Da das Etui aus Stoffresten entstanden ist, geht es heute zu Marions Restefest.

Today I will show you a small sewing case, very good for a trip to take. Finds even space in my bike bag. As a template, I have taken one of my hair thread. Here I only took over the bags and the pincushion. I designed the size myself. It was really a lot of fun, but I did not bother. To work almost without a pattern or an idea still causes me difficulties.
Since the case was created from scraps of cloth, today it goes to Marion's Restfest.
Stoffsuche und zuschneiden
Search for material and crop

Das Nadelkissen vorbereiten
Prepare the pincushion




Hier wird das Nadelkissen mit Watte unterfüttert
Here, the pincushion is padded with cotton wool 

und hier schiebe ich die Watte in die Tasche
and here I put the cotton in my pocket


Die Garage für die Schere
The garage for the scissors
Als Verschluss habe ich einen Kam Snap genommen. Dann noch das Gummiband für einen eventuellen Trenner oder ähnliches und eine kleine Tasche für das Nähgarn oder die Knöpfe. Danach habe ich den Ober und Innenstoff zusammengelegt und so dass sich die beiden schönen Seiten ansehen, danach habe ich dann alles abgesteppt und habe etwa 10 cm zum wenden gelassen und als Verschluss musste ebenfalls ein Kam Snap herhalten.
Es ist noch ausbaufähig und kann gern verbessert werden, aber ich bin schon sehr damit zufrieden. 

As a closure, I took a Kam Snap. Then the rubber band for a possible separator or the like and a small bag for the sewing thread or the buttons. Then I put the upper and inner fabric together and so that the two beautiful sides look, then I then stitched everything and left about 10 cm to turn and as a shutter had to serve also a Kam Snap.
It is still upgradeable and can be improved, but I'm very satisfied with it.




Samstagsplausch 41/18 / Saturday Chat


Wieder ist Samstagsplausch bei Andrea angesagt. Heute habe ich Euch mal unser Räuchermännchen mit gebracht, denn so langsam beginnt wieder die  Räucherkerzen Zeit.
Den kleinen Ziegenbock haben wir letztes Jahr auf einen Weihnachtsmarkt gekauft.
Meine Woche war sehr schön. Samstag waren wir Abends noch mal unterwegs beim Festival of Lights aber nur mit meiner kleinen Kamera ohne Stativ. Am Potsdamer Platz haben wir dann zufällig Marion mit Ihrer Freundin getroffen. Wir sind bis zum Dom gemeinsam unterwegs gewesen, danach sind wir wieder zurück. Sonntag habe ich mich an der Nähmaschine vergnügt, habe meine Jogginghose fertig gestellt. Nun brauche ich nur noch Fotos, dann kann ich sie Euch zeigen. Und ich habe begonnen Herzkissen zu nähen für die tolle Aktion von Patch - it, die die Kissen im Krankenhaus auf der Krebsstation ab gibt. Zwei habe ich schon fertig.
Montag hatte meine bessere Hälfte Geburtstag und nebenbei noch  4. Hochzeitstag. Wahnsinn wie die Zeit verflogen ist. Wir waren Abends schön Essen mit Jan.
Dienstag, Mittwoch war normal, Donnerstag und Freitag konnte ich von zu Hause arbeiten.
Heute werden wir auf den Markt gehen, irgendwann kommt Jan vorbei, der wird heute nach Frankfurt fuhren und sein Studium dort weiter machen. Abends gehen wir eventuell noch mal durch die Stadt.
Ich habe Euch mal ein paar Bilder vom Samstag mit gebracht.
Einen schönen Samstag. Sylvia


Potsdamer Platz

Das Brandenburger Tor


Das Hotel de Rome, hat mir am besten gefallen

Der Berliner Dom
Saturday's chat with Andrea is announced again. Today I brought you our smoker, because slowly the incense candle time begins again.
The little goat we bought last year on a Christmas market.
My week was very nice. Saturday evening we went to the Festival of Lights again but only with my little camera without a tripod. At Potsdamer Platz we met Marion by chance with her friend. We went to the cathedral together, then we are back. Sunday I had fun on the sewing machine, finished my sweatpants. Now I only need photos, then I can show you. And I started to sew heart pillows for the great action of Patch - it, which delivers the pillows in the hospital at the cancer ward. I already finished two.
Monday had my better half birthday and by the way still 4th wedding anniversary. Madness as time has passed. We were nice dinner with Jan in the evening.
Tuesday, Wednesday was normal, Thursday and Friday I was able to work from home.
Today we will go on the market, at some point Jan will pass, he will go to Frankfurt today and continue his studies there. In the evening we may go through the city again.
I brought you some pictures from Saturday.

Have a nice saturday. Sylvia

Samstag, 6. Oktober 2018

Samstagsplausch 40/18 / Saturday Chat


Wieder haben wir Samstag und es ist Zeit für den Samstagsplausch bei Andrea.
Letzten Samstag waren wir im B5 Center und haben uns  warme Winterjacken gekauft. Auf dem Rückweg waren wir noch bei einer Obstplantage und haben vier Kilo Äpfel gepflückt. Das hat uns gefallen. Und lecker sind die Äpfel.
Sonntag waren wir zu Hause und haben mal nichts gemacht. 
Montag und Dienstag waren normale Arbeitstage. Mittwoch war Feiertag und da waren wir nur einmal kurz draußen. Freitag konnte ich von zu Hause arbeiten und Abends waren wir mit Marion in Sachen Festival of Lights unterwegs. Ein paar Bilder von diesem Ausflug könnt ihr unten sehen. Heute werde ich mich an der Nähmaschine vergnügen, die beiden Männer gehen Hertha gucken. Ich hatte immer das Gefühl, es ist eine Erkältung im Anmarsch und daher haben wir den Sport diese Woche aus fallen lassen, aber er fehlt mir. 
Was gab es denn bei Euch diese Woche? 
Ich wünsche Euch ein schönes sonniges Wochenende. Sylvia
Warten, das das Festival of Lights startet


Die Deutsche Rentenversicherung Bund, auch genannt der Silberturm


Das RBB Gebäude


Funkturm, auch langer Lulatsch genannt.



Das hat mein Mann gemacht.
Again we have Saturday and it's time for the Saturday chat with Andrea.

Last Saturday we were in the B5 Center and bought warm winter jackets. On the way back we were still at an orchard and picked four kilos of apples. We liked that. And delicious are the apples.
Sunday we were at home and did not do anything.
Monday and Tuesday were normal working days. Wednesday was a holiday and there we were only once outside. Friday I was able to work from home and in the evening we went with Marion in terms of Festival of Lights. You can see some pictures of this excursion below. Today I will enjoy the sewing machine, the two go Hertha look. I've always had the feeling it's a cold coming on and so we dropped the sport off this week, but I miss it.
What's up with you this week?
I wish you a nice sunny weekend. Sylvia