Die Tasche ist ganz schön groß. The bag is pretty big. |
Ich hatte mir im ja im September 2017 mit Marion (Kunzfrau) alle Zutaten für eine Tasche bei Patch-IT besorgt.Könnt ihr in diesem Post nachlesen. Leider hat ein Treffen (Marion wollte beim Tasche nähen, helfend zur Seite stehen) erst im März stattgefunden. Dann war es soweit. Soweit es ging habe ich alles vorbereitet. Es sollte die Hobo-Bag aus dem Buch Taschenlieblinge selber nähen von Pattydoo werden. Mein Mann stand bereit um die entsprechenden Fotos zu schießen. Es hat mir viel Spaß gemacht, war anstrengend und ich habe wieder sehr viel gelernt, was ich gern an Euch versuchen möchte, weiter zugeben. Dies tue ich zu den jeweiligen Bildern. Es ist auf jeden Fall nicht die letzte Tasche gewesen, bei der nächsten bin ich gerade dabei. Und ich war sehr froh, Marion an meiner Seite gehabt zu haben.
Liebe Marion, nochmal auf diesem Wege vielen Dank für Deine tolle Hilfe.
Dieser Post geht heute zu RUMS wo es noch viel mehr tolle Projekte zu sehen gibt.
In September 2017, I got all the ingredients for a bag from Patch-IT together with Marion (Kunzfrau). Unfortunately, a meeting (Marion wanted to sew the bag, helping out) took place in March. Then the time came. As far as I could I had everything prepared. It was supposed to be the hobo bag from the Pocket Poverty Book Sewing by Pattydoo. My husband was ready to shoot the appropriate photos. It was a lot of fun, was exhausting and I learned a lot again, which I would like to try to pass on to you. I do this to the respective pictures. It was definitely not the last bag, the next one I'm in the process.
Dear Marion, again in this way thank you for your great help.
This post is today to RUMS where there are many more great projects to see.
Hier werden zwei Falten gelegt, das habe ich auch noch nie genäht. Here are two wrinkles, which I have never done. |
So wird die Falte dann genäht. So the fold is then sewn . |
Das sind die Maße meiner Innentasche mit Reißverschluss. These are the dimensions of my inside pocket with zipper |
Nun wird der Stoff nach Innen gewendet und ordentlich gebügelt, damit der Stoff sich gut legt. Now the fabric is turned inside out and ironed properly, so that the fabric of the little bag is well. |
So sieht die Innentasche fertig aus. Beim Außenteil haben wir auch noch eine Tasche eingenäht. This is how the inside pocket looks finished. In the outer part, we have also sewn a bag. |
Hier nimmt die Tasche schon etwas Gestalt an. Here the bag takes on something shape. |
und sieht sie nicht schon gut aus, und sogar mit einen schicken Anker am Reißer. and does not look good, and even with a nice anchor on the ripper. |
Aber die Nerven haben sich doch gelohnt. Schön ist sie geworden.
AntwortenLöschenUnd jedes Mal gerne wieder! Ich liebe Taschennähen.
Gruß Marion
Ich finde sie auch sehr gelungen.
AntwortenLöschenJa, Taschen haben ganz andere Anforderungen als Kleidungsstücke, vor allem an die Nähmaschine ;-)
Aber sie haben auch die Qualität, eine Sucht in Gang zu setzen.
LG
Astrid
Hallo Sylvia,
AntwortenLöschenchick schaut sie aus Deine Tasche und der Stoff schreit nach Sommer und Strand. Da geht einiges rein und ich bin gespannt ob es die Einzige bleiben wird. *g*
LG zu Dir
Manu
Hallo liebe Sylvia,da ist Dir eine tolle Tasche gelungen und das ist wirklich hilfreich jemanden dabei zu haben, der einem etwas auf die Sprünge helfen kann;-)
AntwortenLöschenLiebe Grüße Petra
Liebe Sylvia,
AntwortenLöschenda hast Du ja ein richtig feines Täschchen von der Maschine gelassen. Ich habe vor über 25 Jahren auch alles genäht, was mir unter den Nähmaschinenfuß kam, inzwischen werden leider nur noch Änderungen, Ausbesserungen oder mal kleine Dinge genäht. Ich bin ja schon froh, dass ich mit dem Stricken wieder nach gefühlt 100 Jahren angefangen habe.
Liebe Grüße, Burgi
Liebe Sylvia, deine Tasche gefällt mir richtig gut ... da passt schön was rein - ich finde, Taschen können nicht groß genug sein ;-) - und bin gespannt, ob noch weitere Modelle folgen.
AntwortenLöschenLieben Gruß, Marita